UCAN Vietnam UCAN India UCAN Indonesia ucanews.com
UCAN China

電影《亞洲最偉大的傳教士》以泰米爾語版本公映

標籤連結: , , ,

10 May 2017

電影《亞洲最偉大的傳教士》以泰米爾語版本公映

天主教社會傳播中心成員在電影《 若瑟.瓦斯》開鏡前點燃油燈。

一部以聖若瑟.瓦斯(Joseph Vaz)生平的電影正配上泰米爾語,旨在斯里蘭卡基督徒中推廣和普及這位被形容為「亞洲最偉大的傳教士」的印度裔聖人。

由天主教徒桑佳亞.尼馬爾(Sanajaya Nirmal)執導,這部二零零九年電影《若瑟.瓦斯》的泰米爾語版於四月廿五日發行。

泰米爾人長期以來被當作二等公民對待。一九五六年,僧伽羅語被指定成為國家官方語言後,他們被剝奪了使用泰米爾文語的權利。

泰米爾分離主義分子聲稱,經過武裝鬥爭反對僧伽羅大多數人的統治後,換來是數十年有系統的歧視。斯國在一九八三至二零零九年間陷入內戰,估計造成十萬人喪生。斯里蘭卡人中,百分之七十五是僧伽羅人,大多是佛教徒,泰米爾人約佔百分之五。現時,坦米爾語也成為了官方語言。

康提教區維雅納.費爾南多(Vianney Fernando)主教在推出泰米爾語版本的電影時說:「如此鼓舞人心的電影不應該只局限於僧伽羅語,也可以有泰米爾語。我們應該能夠以兩種地方語言分享聖瓦斯的強大訊息。」

費爾南多主教說:「泰米爾團體應該能夠瞭解更多這位亞洲最偉大的傳教士。」

發行新版本影片的決定是因為斯里蘭卡天主教主教團將二零一七年訂為「聖若瑟.瓦斯年」,紀念這個島國的首位聖人。他是來自印度西海岸葡萄牙殖民地果阿的傳教士,被譽為復興斯里蘭卡天主教信仰的人。

瓦斯在一五零五年把天主教傳入斯里蘭卡。然而,荷蘭人在一六五八年接管斯里蘭卡後,傳入基督教和迫害天主教徒。這位經堂會神父走訪斯國,秘密恢復信仰。

電影《若瑟.瓦斯》是由主教團的「天主教社會傳播中心」製作和配音。泰米爾語的版本將在北方省份和其他泰米爾基督徒眾多的地區的教堂和主日學播放。

著名電影製作人尼馬爾説,教會和修會團體已經在公眾會堂播影僧伽羅版的電影,並且已售出逾萬盒該電影影音光碟。

尼馬爾説:「這部電影是聖瓦斯在斯里蘭卡第一份和唯一有關他生平的視聽材料,我很高興電影有泰米爾語的配音,並用於在我們的泰米爾兄弟中教導他的使命。」

他說:「雖然這是一部關於在斯里蘭卡的天主教聖人和天主教會的電影,但佛教徒藝人和技術人員的貢獻很大。」

「影片中許多重要的角色由佛教徒飾演,其中幾個是義務幫忙,而其他人要求的薪酬也比一般低。」

聖瓦斯後來贏得了康提佛教徒國王的友誼,在那裡營運了八個傳教團體,服務逾六十個傳教站。聖人在一六五一年出生,一六七六年晉鐸,一七一一年逝世。

聖瓦斯被普遍稱為「斯里蘭卡的宗徒」,一九九五年由教宗若望保祿二世在斯里蘭卡為他舉行宣福禮。二零一五年,教宗方濟各也在斯里蘭卡把他冊封為聖人。

【完】天亞社英文新聞
Tamil version of film on ‘Asia’s greatest missionary’

相關文章:
斯里蘭卡泰米爾天主教徒在復活節期間繼續抗議行動
中國爭議專案在斯里蘭卡遇阻力,神父促政府清楚交代
斯里蘭卡熱門朝聖地招來人群,或破壞國家自然保護區

保持聯繫

訂閱《天亞社中文網》免費電子周報
繁體版   簡體版

© UCAN China 2017. | 有關我們 | 私隱及網頁紀綠 | 使用條款