UCAN Vietnam UCAN India UCAN Indonesia ucanews.com
UCAN China

新《指南》棄劃分公開、地下主教,冀助促進教會合一

標籤連結: , , , ,

15 January 2014

新《指南》棄劃分公開、地下主教,冀助促進教會合一

《中國天主教指南2014》。

【天亞社.香港訊】位於新加坡的《中華公教聯絡社》最近出版第八版《中國天主教指南》,在書中取消了官方和非官方主教的劃分,增添了逾百張照片與地圖,又重新排列各教區的神職人員名單,以及提供教區網站地址方便讀者尋找信息。

《中國天主教指南2014》的作者沙百里(Jean Charbonnier)神父在〈前言〉裡表示,教宗在二零零七年致中國全體天主子民的牧函中,懇切希望官方和非官方教友彼此間的區別能夠漸漸地消失;為此,《指南》取消了對兩個教會團體的主教的劃分。

《指南2014》編輯李金輝對天亞社說,對比舊版本,新指南最大的特點是「資料規劃與準確度的提升,是前所未有的」。他說,由於國內不少神父會採用此書來確認一些大陸主教的合法地位,所以《指南》必需要以客觀的立場提供準確的信息。

李氏透露:「我們曾多次求證教廷記錄,以確保中國大陸主教名單正確無誤。」

《指南2014》的封面設計有個中國式的窗,裡面有個十字架,代表基督的奧體,再往裡面看,就是中國教會的各種新面貌。整個設計呈現一個主題「《指南2014》:一個讓普世教會與中國大陸教會結緣之窗」。封面背景採用中華聖人的圖像,使各人回憶「主愛中華」的悠久歷史以及先輩的信仰見證。

李金輝說,新《指南》反映了新中國教會的發展與面貌。它不僅更新各地教會的資料,也增添逾百張國內各地教堂、朝聖地的照片與地圖,又重新排列各教區的神父名單,盡可能包括神父的個人資料。

此外,《指南》還提供更多教區網站地址,為華人讀者提供更詳細的教區訊息。

中英文雙語的《中國天主教指南》於一九八六年首次出版,其後每隔三至四年出版一次。上一冊於二零零八年出版,而最新版本於去年十二月廿八日面世,印刷了二千冊。

沙百里神父對天亞社說,當初推出《指南》是為了促進普世教會和中國的天主教徒之間的交流。那時候「中國的教友已經被隔離多年,他們需要跟隨梵蒂岡第二屆大公會議的指示來更新。」外國遊客使用《指南》到訪中國,能給中國教友帶來精神上的支持,使他們覺得自己是普世教會的一員。

這位巴黎外方傳教會士指出,《指南》跟聖神研究中心和《信德社》各自出版的《中國天主教手冊》有一定的分別。

他解釋,聖神研究中心的資料保持準確記錄供教會當局之間傳閱,並不公開。至於《信德社》的手冊是「受我們的啟發。它對大陸的神父教友很有幫助,但不能取代我們的《指南》,因為它全是中文,也不是真正的手冊,因為有些非官方資料它不方便刊登」。

對於出版天主教手冊的未來,沙百里神父認為「難度會更大」,因為很多華人教友都在使用《指南》,將之當作天主教手冊。

他續說:「那也需要我們更注意主教在教會的位置。我們無法客觀地帶出整體教會情況也很痛心。我們對許多神父和教堂因沒有正式登記而要被省略感到很不公平。」

這位法國籍神父說:「有些是他們要求我們不要提及。然而,我們也記錄了部分非官方教堂,因為他們獲正式承認為非官方的,但沒有遭受騷擾。」

在編輯和搜集資料上的困難,李金輝憶述,國內一些地區情況複雜,很多問題還沒有解決,「特別是地上和地下教會團體的區分。在一些敏感地區,我們不能刊登當地教堂的地址電話」。

他續說:「最具挑戰的是關於一些教區的劃分與名稱問題:它既有因新中國行政區的規劃而產生的新教區名稱;也有根據羅馬聖座為配合牧靈要求所制定舊名稱。」

為解決這一問題,新《指南》採用劃一的教區名稱,即中國官方規劃的名稱為先,由教廷創立的名稱在後。

對於最近「無教宗任命祝聖主教」事件,該書在主教名單中將這些「獨立」主教的名字用斜體顯示,並稱之為「非法祝聖」,同時在教區的主教資料中注明那些受「自科絕罰」。

【完】

如欲訂購,可聯絡《中華公教聯絡社》:

http://www.zhonglian.org/how_to_order.pdf

相關文章:

【評論】中國的愛國會走了多遠

學者指帝國主義歷史至今仍有礙中國政府與教會關係

新加坡幫助中國教會事工二十周年紀念

  • 詹海田

    看見的是不分黑與白,誰是在牧民!

保持聯繫

訂閱《天亞社中文網》免費電子周報
繁體版   簡體版

© UCAN China 2017. | 有關我們 | 私隱及網頁紀綠 | 使用條款